鳳皇臺

· 徐渭
池館中山稱最繁,題詩紀鳳自開元。 翻因一片荒臺土,直賤千金沁水園。 柳色條條通御氣,梅花垛垛隔高垣。 三山二水無由見,風景都非舊日言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

池館:池塘和建築物;中山:指中山陵;鳳:鳳凰;開元:唐玄宗時期的年號;賤:指平凡;沁水:清澈的水;柳色通禦氣:柳樹的氣息與皇室的氣息相通;梅花隔高垣:梅花開在高牆之後。

繙譯

鳳皇台 [明]徐渭

在池塘和建築物中,中山陵被譽爲最繁華的地方,我在這裡題詩,記錄著鳳凰自開元時代以來的傳奇。這片荒涼的土地被繙動,變成了一座平凡卻價值連城的園林,清澈的水流淌其中。

柳樹的綠意倣彿能感受到皇家的氣息,梅花在高牆之後綻放,倣彿隔著圍牆與世隔絕。

三山兩水的景色無法一眼盡收,這裡的風景已經不同於往日的描述。

賞析

這首詩描繪了鳳皇台的景致,通過對自然景色和歷史文化的描繪,展現了一種古樸而優美的意境。詩人通過對鳳皇台的描寫,展現了一種與衆不同的風景,表達了對歷史文化的敬仰和對自然景色的贊美。整躰氛圍清新脫俗,意境深遠。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文