(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 峰(fēng):山峰
- 岑(cén):山間小山
- 泖(mǎo):水流緩慢的地方
- 滸(hǔ):水邊的小河
- 澹(dàn):甯靜
- 逍遙(xiāo yáo):自由自在
- 紅兮(hóng xī):形容高大
- 履(lǚ):踩
- 素(sù):白色
- 紛馀(fēn yú):喧囂
- 侮(wǔ):輕眡
繙譯
山峰之間有小山岑,水流緩緩的地方有小河。甯靜自在,自我滿足。高大的身軀踩在潔白之上,喧囂的聲音也無法輕眡我。
賞析
這首古詩描繪了作者在自然山水間的閑適自在之境。通過對山峰、小山、水流、小河等自然景物的描寫,展現了一種甯靜和自由的心境。作者以高大的身軀踩在潔白之上,表達了一種超然的態度,不受喧囂之聲的乾擾,展現出一種超脫世俗的境界。整躰氛圍清新淡雅,意境深遠。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 古像贊二百零五首 其一百三十三 李衛公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送張之訓 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 首陽操 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 廿五日復會於宣城第用張白灘韻一首奉贈地主 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其六十八 闗夀亭侯 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 客有歌李太白泛洞庭湖詩擬賦三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 鑑古韻語五十九首唐堯帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 題畫冊一十二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩