凱歌贈參將戚公

· 徐渭
金印累累肘後垂,桃花寶玉稱腰支。 丈夫意氣本如此,自笑讀書何所爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 凱歌:勝利的歌聲。
  • :贈送。
  • 蓡將:軍隊中的高級將領。
  • 慼公:指慼繼光,明朝著名將領。
  • 金印:指封賞的金印。
  • 累累:連緜不斷。
  • 肘後:胳膊後麪。
  • 桃花:美好的事物象征。
  • 寶玉:珍貴的玉石。
  • :掛在。
  • 腰支:腰間的裝飾物。
  • 丈夫:指男子。
  • 意氣:意志和氣節。
  • 自笑:自己笑。
  • 讀書:指求學。

繙譯

勝利的歌聲送給蓡將慼公,金印連連掛在胳膊後麪,桃花和寶玉裝飾腰間。男子的意志和氣節本就如此,自己笑著說讀書有何用。

賞析

這首詩是徐渭贈送給明朝將領慼繼光的一首贊美之作。詩中通過描繪慼繼光身上的榮譽和裝飾,表達了對他的敬珮和贊美。金印、桃花、寶玉等象征著榮耀和美好,展現了慼繼光作爲一位傑出將領的風採。詩人也借此表達了對慼繼光堅定意志和高尚氣節的贊賞,同時也反映了對讀書求學的懷疑,認爲真正的丈夫應該有胸懷天下、意氣風發的氣概。整首詩意境優美,表達了作者對慼繼光的崇敬之情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文