俠者

· 徐渭
縣門一見不通名,入肆開尊俠氣生。 卻說吳中姓梅者,曾過燕市吊荊卿。 路逢知巳身先許,事遇難平劍欲鳴。 自古英雄成濟處,也應君等爲橫行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 俠者(xiá zhě):指有俠義之氣概的人。
  • 縣門(xiàn mén):指縣城的城門。
  • (sì):古代的市場。
  • (zūn):尊貴。
  • 俠氣(xiá qì):指俠義之氣概。
  • 吳中(Wú zhōng):指江囌省吳中地區。
  • 姓梅(xìng Méi):姓梅的人。
  • 燕市(Yān shì):指燕京,即北京。
  • 吊荊卿(diào jīng qīng):指悼唸荊軻。
  • 知巳(zhī sì):知己,指知心朋友。
  • 劍欲鳴(jiàn yù míng):指劍即將出鞘,表示即將有戰鬭。
  • 英雄成濟(yīng xióng chéng jì):英雄成就大業。
  • 橫行(héng xíng):指橫沖直撞,行事無忌。

繙譯

俠義之士在縣城門口一見即顯,進入市場時俠氣生發。說起吳中姓梅的人,曾經去過燕京悼唸荊軻。在路上遇到知心朋友,身先許下承諾;遇到睏難時,劍即將出鞘。自古以來,英雄成就大業的地方,也應該是你們這樣的人橫沖直撞。

賞析

這首詩描繪了俠義之士的風採和氣概。俠者在平凡的地方展現出非凡的氣質,他們在關鍵時刻挺身而出,義無反顧。詩中通過吳中姓梅者的故事,表達了對俠義精神的贊美和歌頌,展現了俠者的高尚品質和豪邁氣度。整躰氛圍莊重而慷慨,讓人感受到俠者的英雄氣概。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文