送某君會試

· 徐渭
驛路照金鞍,微霜潤菊寒。 秋風隔一歲,春色滿長安。 宮酒聽鶯醉,林花入帽看。 此時催上馬,莫惜夕陽闌。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驛路(yì lù):古代供傳遞公文、交通要道的道路
  • 金鞍(jīn ān):鍍金的馬鞍
  • 微霜(wēi shuāng):輕微的霜
  • 菊寒(jú hán):菊花寒冷
  • 長安(Cháng'ān):古代中國唐朝的都城
  • 宮酒(gōng jiǔ):宮廷裏的美酒
  • 鶯(yīng):鳥名,古代常用來形容歌聲婉轉的鳥
  • 闌(lán):門閂

翻譯

驛路上照着金色的馬鞍,微微的霜水滋潤着寒冷的菊花。秋風隔了一年,春天的景色充滿了長安城。在宮廷裏聽着鶯鳴,看着林中的花朵飄入帽中。此時應該趕緊上馬,不要錯過夕陽西下的時刻。

賞析

這首詩描繪了一幅秋日的畫面,通過驛路上的金色馬鞍、微霜潤菊花等細膩描寫,展現了秋天的清冷和寂靜。詩人以長安城爲背景,表現了春天的生機盎然和繁華景象。詩中融入了宮廷的酒宴和自然的美景,展現了一種恬靜優美的氛圍,讓人感受到了詩人對美好時光的珍惜和追求。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文