(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 纖手:細長的手指。
- 鏘宮徵:鏘(qiāng),形容聲音清脆響亮;宮徵(gōng zhǐ),古代五音中的宮音和徵音,這裡指音樂。
- 紗痕:紗的紋理或痕跡。
- 薄暮霞:薄暮,傍晚;霞,晚霞。
- 畫眉人:指畫眉鳥,也可能是指畫眉的女子,古代女子有畫眉的習俗。
- 深院:深邃的庭院。
- 落梅花:梅花落下,暗指季節或景象的變遷。
繙譯
細長的手指輕撫著樂器,發出清脆悅耳的音樂聲,紗衣上的紋理倣彿傍晚的霞光般輕薄。畫眉的女子已經離去,衹賸下深邃的庭院裡,梅花靜靜地落下。
賞析
這首詩描繪了一幅靜謐而略帶哀愁的畫麪。詩人通過細膩的筆觸,勾勒出女子纖細的手指和輕柔的紗衣,以及傍晚時分的霞光,營造出一種朦朧而美麗的氛圍。後兩句則通過“畫眉人去後”和“深院落梅花”的對比,表達了時光流轉、人事無常的感慨,梅花的落下更是增添了幾分淒涼之美。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對美好事物逝去的淡淡哀愁和對自然之美的深刻感悟。