婆羅門引

· 姬翼
古今擾擾,大都奔競利名場。舟車僕馬如狂。到底功勳事業,分付夢黃粱。甚剛求失鹿,不見亡羊。 且宜自防。須着腳、水雲鄉。截斷從來去路,步步清涼。本然自得,是千古圓明珠玉房。真個事、誰肯承當。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擾擾:紛亂的樣子。
  • 奔競:奔走競爭,形容追求名利。
  • 舟車僕馬:指各種交通工具和僕人,形容忙碌奔波。
  • 分付:交付,託付。
  • 夢黃粱:比喻虛幻的富貴夢。
  • 失鹿:比喻失去機會或目標。
  • 亡羊:比喻迷失方向或失去東西。
  • 水雲鄉:指隱居或清靜的地方。
  • 本然自得:自然得到,自然而然地滿足。
  • 圓明珠玉房:比喻完美無缺的境界或心境。
  • 承當:承擔,接受。

翻譯

古今紛擾,大多數人都在名利場上奔走競爭。舟車僕馬忙碌得如同瘋狂。最終,那些功勳事業,都交付給了虛幻的富貴夢。剛求得的東西又失去了,看不見迷失的方向。

我們應該自己防範,必須踏足在隱居或清靜的地方。截斷以往的奔波之路,每一步都走得清涼自在。自然得到的東西,是千古以來完美無缺的境界。真正的事情,又有誰肯去承擔呢?

賞析

這首作品深刻批判了世俗對名利的盲目追求,通過對比虛幻的功名與真實的自我滿足,表達了作者對清靜生活的嚮往和對自然本真的珍視。詩中運用了「夢黃粱」、「失鹿」、「亡羊」等富有象徵意義的詞彙,增強了詩歌的哲理性和藝術性。整體語言簡潔而意境深遠,體現了元代文人超脫世俗、追求心靈自由的精神風貌。

姬翼的其他作品