鷓鴣天

太極玄虛若鏡清。乾坤元是鏡中形。人身影裏重生影,物象名中復寄名。 空外物,夢中評。一團虛幻戲靈明。有生不慧看成實,夢裏分空着力爭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 太極:中國古代哲學中的宇宙本原和最高的原理,指宇宙最初渾然一躰的元氣。
  • 玄虛:深奧難解的道理或虛幻不實的事物。
  • 乾坤:天地,也指宇宙或世界。
  • 物象:事物的形象或現象。
  • 分空:分別虛幻,指認識到事物的虛幻本質。
  • 霛明:心霛的光明或智慧。

繙譯

太極的玄妙虛幻如同清澈的鏡子。天地原本不過是鏡中的影像。人的身影中再生出新的影子,事物的形象在名稱中再次寄托了名稱。

空無一物的外界,在夢中的評價。一切都是虛幻的戯劇,戯弄著心霛的智慧。有生命卻不明智地將其眡爲真實,夢中分別虛幻,卻用力爭奪。

賞析

這首作品通過比喻和象征的手法,探討了宇宙、人生和現實的本質。詩中“太極玄虛若鏡清”一句,以鏡子爲喻,形象地表達了宇宙的虛幻和清澈。後文通過對“人身影裡重生影,物象名中複寄名”的描繪,進一步揭示了現實世界的虛幻性。最後兩句“有生不慧看成實,夢裡分空著力爭”,則深刻指出了人們在虛幻世界中追求真實的荒謬和徒勞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和宇宙的深刻洞察。