(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢遞:tiáo dì,遙遠的樣子。
- 鴟夷:chī yí,古代一種盛酒的皮囊,這裏指范蠡,他曾自稱「鴟夷子皮」。
- 張翰:東晉文學家,因思念家鄉的蓴羹和鱸魚而辭官歸隱。
- 獨棹:dú zhào,獨自划船。
- 扁舟:piān zhōu,小船。
翻譯
江邊的寺廟顯得蕭條,白雲遠遠地橫亙。 坐着等待高僧已經很久,不時聽到落葉的聲音。 范蠡的往事令人懷念,張翰的歸隱之情猶存。 獨自划着小船離去,門前的潮水還未漲起。
賞析
這首作品描繪了一幅江邊寺廟的靜謐景象,通過「蕭條」、「白雲」、「落葉聲」等意象,傳達出一種超然物外、遠離塵囂的心境。詩中提到的范蠡和張翰,都是歷史上著名的隱士,他們的故事與詩人的心境相呼應,表達了詩人對隱逸生活的嚮往。最後兩句以「獨棹扁舟去」作結,形象地描繪了詩人獨自離去的情景,透露出一種超脫和自由的情感。