寄夫詩

· 餘氏
妾誰怨兮薄命,一氣孔神兮化生若甑。春山娟兮秋水淨,秉貞潔兮妾之性。 聊復歌兮遣興。夜夢兮食梨,命靈氛兮與子佔之。 曰行道兮遲遲,斂角枕兮粲如。風動帷兮心而悲。 雲黯黯兮雪飛棘,夫子介兮如石。苦復留兮不得,望平原兮太息。 涕泗橫兮沾臆。送子去兮春樹青,望子來兮秋樹零。 樹有枝兮枝有英,我胡爲兮煢煢?孑在此兮山城。 織女兮牛郎,豈謂化兮爲參商。欲徑度兮河無樑。 霜露侵襲兮,病偃在牀。嗟嗟夫子兮,誰與縫裳?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孔神:非常靈驗的神。
  • 若甑:像蒸籠一樣。
  • :美好。
  • 聊復:姑且。
  • 靈氛:古代傳說中的卜師。
  • 角枕:用獸角裝飾的枕頭。
  • 粲如:鮮明貌。
  • :帳幕。
  • :堅固。
  • 涕泗:眼淚和鼻涕。
  • :胸。
  • 煢煢:孤獨無依的樣子。
  • :單獨,孤單。
  • 參商:參星和商星,兩者在天空中此出彼沒,永不相見,比喻分離。
  • :橋樑。
  • :倒下。

翻譯

我這薄命的女子怨恨誰呢?一氣之下,神明非常靈驗,化生如蒸籠般的生活。春天的山巒美好,秋天的水清澈,我秉持着貞潔和純潔的本性。

姑且唱歌來排遣興致。夜晚夢見吃梨,命卜師靈氛爲你占卜。

說走路慢慢來,整理角枕鮮明如新。風吹動帳幕,心中感到悲傷。

雲暗暗的,雪飛舞在棘叢中,夫子你堅固如石。苦苦留戀卻不得,望着平原嘆息。

眼淚和鼻涕橫流,沾溼了胸膛。送你離去時春樹青翠,盼你歸來時秋樹凋零。

樹有枝,枝有花,我爲何孤獨無依地在這山城中?

織女和牛郎,難道說我們變成了參商二星,永遠分離?想要直接渡河卻沒有橋樑。

霜露侵襲,病倒在牀。唉,夫子啊,誰來爲你縫製衣裳?

賞析

這首詩是元代餘氏女子寫給丈夫的詩,表達了她對丈夫的思念和自己的孤獨無助。詩中運用了豐富的意象,如「春山娟兮秋水淨」展現了自然的美景,同時也映射出女子貞潔的性格。通過「夜夢兮食梨」等夢境的描寫,傳達了女子對丈夫的深切思念。整首詩情感真摯,語言優美,展現了古代女子在丈夫遠行時的內心世界。