天台玉漢橋道院八詠玉溪橋

· 吳當
揀地循環種,名花取次開。 藏春何待塢,按律且銜杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揀地:精心挑選土地。
  • 循環種:輪流種植。
  • 取次:依次,一個接一個。
  • 藏春:隱藏春色,指隱居。
  • 何待塢:何必等待隱居之地。塢,指四周高中間低的地方,常用來指隱居之地。
  • 按律:依照音律。
  • 且銜杯:暫且舉杯飲酒。

翻譯

精心挑選土地,輪流種植各種名花,它們依次綻放。 何必非要等待隱居之地來隱藏春色,現在就可以依照音律舉杯暢飲。

賞析

這首作品通過描繪精心種植名花的場景,表達了詩人對自然美景的熱愛和對隱居生活的嚮往。詩中「揀地循環種,名花取次開」展現了詩人對花卉種植的用心和名花盛開的美麗景象。後兩句「藏春何待塢,按律且銜杯」則抒發了詩人對隱居生活的豁達態度,認爲不必非要等待隱居之地,當下即可享受生活的美好。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對生活的熱愛和對隱居生活的嚮往之情。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文