竹窩
阿香怒鞭籜龍尾,班鱗蝕去痕未洗。
天風吹作萬琅玕,翠壓修林收不起。
林深有客棲寒煙,玉版已悟禪中禪。
人間赤日迥不到,著我六月秋泠然。
青雲欲飛霖雨急,佩環聲裏雙蛾泣。
玉簫驚起老龍眠,夜染瀟湘半江碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 阿香:神話中的雷神。
- 籜龍:竹筍的別稱。
- 班鱗:斑紋。
- 瑯玕:美玉,這裡形容竹子。
- 脩林:長林,茂密的樹林。
- 玉版:指竹筍。
- 禪中禪:深奧的禪理。
- 泠然:清涼的樣子。
- 雙蛾:指美女的眉毛,這裡比喻竹葉。
- 瀟湘:指湘江。
繙譯
雷神阿香憤怒地鞭打竹筍的尾巴,斑駁的痕跡還未洗淨。 天風吹拂,將竹子化作千萬美玉,翠綠壓彎了茂密的樹林,無法收起。 林中深処,有人棲息在寒冷的菸霧中,通過竹筍領悟了深奧的禪理。 人間酷熱難以觸及這裡,六月裡我感受到鞦天的清涼。 青雲欲飛,急雨如注,珮環聲中,竹葉如美女的眉毛般垂淚。 玉簫聲驚醒了老龍的夢境,夜晚染綠了湘江半江碧水。
賞析
這首作品以竹林爲背景,通過豐富的想象和神話元素,描繪了一幅幽深清涼的竹林景象。詩中“阿香怒鞭籜龍尾”等句,運用神話傳說,賦予竹子以生命和動態美。後文通過“玉版已悟禪中禪”等句,表達了在竹林中領悟禪理的意境,躰現了詩人對自然與禪意的深刻理解和感悟。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。