題高彥敬越山圖

潮平風定日落,雲白山青雨乾。 憶得晚秋天氣,浙江亭上憑闌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潮平:潮水退去,水面平靜。
  • 風定:風停了。
  • 日落:太陽下山。
  • 雲白:雲朵潔白。
  • 山青:山色蒼翠。
  • 雨乾(gān):雨停了,地面乾燥。
  • 晚秋:深秋時節。
  • 浙江亭:位於浙江杭州西湖邊的一個亭子。
  • 憑闌(lán):倚靠欄杆。

翻譯

潮水退去,風也停了,太陽緩緩落下,雲朵潔白,山色蒼翠,雨後的地面已經乾燥。我回憶起那深秋的傍晚,站在浙江亭上,倚靠着欄杆,遠眺着這一切。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的晚秋江景圖。通過「潮平風定日落」和「雲白山青雨乾」的對比,詩人巧妙地捕捉了自然界的變化,展現了時間的流逝和天氣的轉換。後兩句「憶得晚秋天氣,浙江亭上憑闌」則抒發了詩人對往昔美好時光的懷念,以及對自然美景的深深眷戀。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

吳師道

元婺州蘭溪人,字正傳。工詞章。英宗至治元年進士,授高郵縣丞,調寧國路錄事,遷池州建德縣尹,皆有惠政。召爲國子助教,尋升博士。其教一本朱熹之旨,而遵許衡之成法。以禮部郎中致仕。有《吳禮部詩話》、《敬鄉錄》、《吳正傳文集》等。 ► 137篇诗文