春怨二首
天女手剪五色雲,鞭雷控電行青春。
散作江南萬錦繡,燭龍眩轉空無塵。
燕兒眼寒心更苦,吳娃情酣夢無據。
依然錦繡化爲雲,卻恨風來挾雲去。
十二樓邊芳草多,知今鸚鵡聽誰歌。
千金買取新豐酒,地久天長耐樂何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天女:神話中的仙女。
- 五色雲:五彩斑斕的雲彩,比喻美好的景象。
- 鞭雷控電:形容天女施展神力,控制雷電。
- 青春:春天。
- 錦繡:比喻美麗的景色。
- 燭龍:神話中的龍,能吐火。
- 眩轉:旋轉閃爍。
- 空無塵:形容天空清澈無塵。
- 燕兒:燕子。
- 吳娃:吳地的女子。
- 情酣:情感熱烈。
- 夢無據:夢境虛幻,沒有根據。
- 十二樓:指高樓。
- 知今鸚鵡:知道現在的鸚鵡,指鸚鵡能模仿人言。
- 新豐酒:美酒。
翻譯
仙女親手剪裁五彩雲霞,駕馭雷電,在春天裏施展神力。 將這一切散佈在江南,化作萬般錦繡美景, 天空中的燭龍旋轉閃爍,清澈無塵。 燕子眼中寒冷,心中更是苦楚, 吳地的女子情感熱烈,但夢境卻虛幻無據。 錦繡美景依舊化作雲彩,卻怨恨風來,將雲彩帶走。 高樓旁芳草茂盛,知道現在的鸚鵡在聽誰歌唱。 用千金買來新豐的美酒,地久天長,耐人尋味,樂此不疲。
賞析
這首作品以神話中的仙女和自然景象爲背景,描繪了春天的美麗和變幻無常。詩中「天女手剪五色雲,鞭雷控電行青春」展現了春天的神奇和生機,而「散作江南萬錦繡」則將這種美麗具體化,形象地描繪了江南春景的絢爛。後文通過對燕子和吳娃的描寫,表達了春天的多變和人生的無奈。最後,以高樓、芳草、鸚鵡和新豐酒爲元素,構建了一個寧靜而充滿詩意的場景,表達了對美好生活的嚮往和享受。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對春天和生活的深刻感悟。