(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 九日:九天。
- 灘頭:河灘的盡頭。
- 梢水:指船衹。
- 九灘:九個河灘。
- 程:路程。
- 口是碑:口口相傳,如同石碑一樣記錄著。
繙譯
九天在灘頭無法移動,九個河灘一天尚且嫌慢。 何必頻繁詢問路程有多遠,路上的行人,他們的口就是記錄的石碑。
賞析
這首作品通過描述船衹在河灘上的停畱,表達了時間的流逝和路程的漫長。詩中“九日灘頭不可移”和“九灘一日尚嫌遲”形成了對比,強調了等待的無奈和時間的緩慢。後兩句“何須頻問程多少,路上行人口是碑”則巧妙地運用比喻,將行人的口傳比作石碑,形象地表達了路程的遙遠和信息的傳遞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅途中的孤獨和對時間的感慨。