(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度:渡過,穿過。
- 靈羊峽:地名,具體位置不詳,可能是指某個峽谷。
- 浦帆:指船帆,這裏代指船隻。
- 貪利涉:貪圖便利而涉水,指船隻急於通過。
- 乘夜:在夜晚。
- 欲雨:將要下雨。
- 雲情重:雲層厚重,預示着雨的到來。
- 客思忙:旅客的心情急切。
- 狖(yòu):一種長尾猿。
- 嘯:長聲呼嘯。
- 瞬息:極短的時間。
- 崧臺道:地名,具體位置不詳,可能是指某條道路。
- 渺茫:模糊不清,難以預測。
翻譯
船隻貪圖便利,在夜晚穿過了靈羊峽。 天空中雲層厚重,預示着即將下雨,旅客的心情因此變得急切。 遠處傳來長尾猿的寒嘯聲,兩岸則是春花的香氣。 轉眼間,我們已經到達了崧臺道,四周的山峯變得模糊不清。
賞析
這首作品描繪了夜晚渡過靈羊峽的情景,通過「貪利涉」、「乘夜」等詞語表達了旅途的急迫和旅客的心情。詩中「欲雨雲情重」和「客思忙」相互呼應,形成了天氣與心情的對比。後兩句「數聲寒狖嘯,兩岸春花香」則通過聲音和氣味的描寫,增添了旅途的生動感。最後,「瞬息崧臺道,諸峯接渺茫」以時間和空間的轉換,展現了旅途的迅速和景色的變化,給人以旅途匆匆、景色迷離的感受。