感寓
吾聞古聖君,而惟飯土簋。
仲尼大聖人,飲蔬食飲水。
簞瓢困顏氏,至樂誰能擬。
曾參亦可人,恆飢寧願仕。
嗟嗟後世人,口腹鬥珍美。
萬錢充一箸,豪奢浩無紀。
烹羔宰肥牛,杯盤動盈幾。
太倉日五升,何如安汝止。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 土簋(guǐ):古代用陶土燒製的食器。
- 簞瓢(dān piáo):古代用來盛飯的竹器和用來舀水的瓢,比喻簡樸的生活。
- 恆飢:經常飢餓。
- 充一箸:形容食物極爲豐富,一筷子就能夾到很多。
- 浩無紀:形容非常奢侈,沒有節制。
- 太倉:古代京城儲糧的大倉。
翻譯
我聽說古代的聖明君主,僅僅用土簋吃飯。孔子作爲大聖人,只喝水吃蔬菜。顏回用簞瓢困頓地生活,他的至樂無人能比。曾參也是令人敬佩的人,他寧願忍受常年的飢餓也不願輕易出仕。唉,後來的世人,卻在口腹之慾上爭相追求珍饈美味。一頓飯花費萬錢,奢侈無度,毫無節制。烹煮羔羊,宰殺肥牛,杯盤滿桌。而京城的大倉每天只需五升糧食,爲何不安於簡樸的生活呢?
賞析
這首作品通過對比古代聖君和後世人的生活方式,表達了對簡樸生活的推崇和對奢侈浪費的批判。詩中提到的古代聖君和聖人,他們的生活簡樸,卻能體會到至高的快樂。而對比之下,後世人的奢侈生活則顯得無度和浪費。詩人通過這種對比,呼籲人們迴歸簡樸,珍惜資源,體現了儒家節儉的思想。