古離別

參商各兩地,鬱郁苦懷思。 不見回轅日,空憐執手時。 清霜疏柳脆,明月斷鴻遲。 歲晏無消息,安知會晤期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 參商:古代天文學中的兩顆星,參星在西,商星在東,此出彼沒,永不相見。這裏比喻分離。
  • 回轅:迴轉車轅,指返回。
  • 執手:握手,表示親密或告別。
  • 疏柳:稀疏的柳樹。
  • 斷鴻:孤雁,比喻離散的人。
  • 歲晏:年末,歲末。

翻譯

我們如同參星與商星,各在兩地,心中充滿憂鬱的思念。 不見你返回的日子,只空自憐惜那握手告別的時刻。 清霜使得稀疏的柳樹顯得脆弱,明月下孤雁飛得遲緩。 年末了,仍無你的消息,怎知何時能再會晤。

賞析

這首作品表達了深切的離別之苦和思念之情。詩中,「參商各兩地」形象地描繪了分離的遙遠與無奈,「鬱郁苦懷思」則直抒胸臆,表達了內心的苦悶。後幾句通過對自然景象的描繪,如「清霜疏柳脆」和「明月斷鴻遲」,進一步以景生情,增強了詩的意境和情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了離別之痛和思念之深。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文