(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 規範:指行爲準則或標準。
- 從容:不慌不忙,鎮靜。
- 文風:文學或學術的風氣。
- 浹:遍及,滲透。
- 蘼蕪:一種植物,這裏指其茂盛的樣子。
- 苜蓿:一種植物,常用來餵養牲畜。
- 晚菘:晚秋的白菜。
- 杏花壇:指講學的場所。
- 故交:老朋友。
- 士希同:士人中希望相同的人。
翻譯
先生以從容的態度遵循規範,曾在延安兩郡中教書。 坐着就能看到文風遍及千里,不知有多少人向東傳播我的道。 蘼蕪滿院,生機勃勃,苜蓿堆盤,勝過晚秋的白菜。 料想在杏花壇上講學時,老朋友中應該有志同道合的人。
賞析
這首詩表達了對蕭宗魯先生教學生涯的讚美和對文風傳播的期望。詩中「先生規範任從容」描繪了蕭宗魯從容不迫的教學態度,而「文風千里浹」則展現了其影響之廣。後兩句通過對蘼蕪和苜蓿的描繪,寓意着教育的繁榮和希望。最後,詩人期待在杏花壇上講學時,能有志同道合的朋友共同探討學問。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對教育和文化傳播的重視。