思敬軒

· 江源
府仰堪輿如許大,問君何處着工夫。 看他潑潑元何□,自我惺惺是入塗。 暗室有天皆監視,靈臺無主便荒蕪。 不知踐履成功後,收斂還容一物無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 府仰:俯仰,指上下觀察。
  • 堪輿:風水,指天地自然環境。
  • 潑潑:活潑,生機勃勃的樣子。
  • 元何:原何,即原來的樣子。
  • 惺惺:清醒,明白。
  • 入塗:進入正途,指走上正確的道路。
  • 暗室:隱祕的地方。
  • 監視:觀察,注視。
  • 靈臺:心靈,內心。
  • 荒蕪:荒廢,不修整。
  • 踐履:實踐,履行。
  • 收斂:約束,控制。
  • 一物無:一無所有,指達到一種超脫的境界。

翻譯

上下觀察這廣闊的天地,問你究竟在哪裏下功夫呢? 看那生機勃勃的自然原本是怎樣的,從我清醒地認識到這是進入正途。 即使在隱祕的地方也有天在監視,如果心靈沒有主人便會荒廢。 不知道在實踐成功之後,約束自己還能剩下什麼。

賞析

這首詩通過對比天地之大與個人修行之微,強調了內在修養的重要性。詩中「府仰堪輿如許大」展現了宇宙的廣闊,而「問君何處着工夫」則引導讀者思考個人修行的方向。後文通過「暗室有天皆監視」和「靈臺無主便荒蕪」警示人們,無論何時何地,內心的清明和自律都是不可或缺的。最後一句「收斂還容一物無」則表達了修行到極致,內心將達到一種超脫和純淨的境界。整首詩語言簡練,意境深遠,引人深思。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文