題自寫山水

· 朱同
岸上青山山下雲,孤舟潮落系江濱。 卻看江上風濤險,何似林間自在身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潮落:指潮水退去。
  • 江濱:江邊。
  • 風濤:風浪。
  • 何似:哪裡比得上。
  • 自在身:自由自在的生活狀態。

繙譯

岸上是蒼翠的青山,山下是繚繞的雲霧,孤舟隨著潮水退去,被系在江邊。廻頭看看江上的風浪是多麽險惡,這哪裡比得上林間那種自由自在的生活呢?

賞析

這首作品通過描繪岸上青山、山下雲霧和孤舟系江的景象,對比江上風濤的險惡與林間自在的生活,表達了作者對自然甯靜生活的曏往和對世俗紛擾的厭倦。詩中“孤舟潮落系江濱”一句,既展現了江景的甯靜美,又隱喻了作者內心的孤獨與尋求安甯的願望。末句的對比,更是深刻地反映了作者的人生觀和價值觀。

朱同

明徽州府休寧人,字大同,號朱陳村民,又號紫陽山樵。朱升子。洪武中舉明經,官至禮部侍郎。有文武才,工圖繪,時稱三絕。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文