(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南至:冬至。
- 橫山:山名,具體位置不詳。
- 寒宵:寒冷的夜晚。
- 共話:一起交談。
- 孤燈:單獨的燈火。
- 灘喧:河灘上的喧鬧聲。
- 驚卻夢:被驚醒,打斷了夢境。
- 疑:懷疑。
- 溪雨:山間小溪的雨聲。
翻譯
在冬至這個寒冷的夜晚,我留宿在橫山腳下,與友人共話至深夜,因談話而遲遲未能入睡。風靜了下來,但河灘上的喧鬧聲卻驚醒了我,讓我誤以爲是山間小溪的雨聲。
賞析
這首作品描繪了冬至夜晚與友人相聚的情景,通過「寒宵」、「孤燈」等意象營造出一種靜謐而溫馨的氛圍。後兩句通過「風靜灘喧」的對比,以及「驚卻夢」、「疑溪雨」的心理描寫,巧妙地表達了夜晚的寧靜與內心的波動,展現了詩人對自然聲音的敏感和對友情的珍視。