(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 柬:書信。
- 馬師山:人名,可能是作者的朋友或同道。
- 放:放任,任由。
- 天風:自然的風。
- 掃:吹拂。
- 草廬:簡陋的房屋,常指隱士的居所。
- 高虛:高遠而清靜。
- 稱:適合。
- 道人:修道之人,這裏可能指馬師山。
- 莫言:不要說。
- 天馬:地名,可能是馬師山所在的地方。
- 民貧甚:民衆非常貧窮。
- 豆粥藜羹:簡單的食物,豆粥和藜草湯。
- 有底無:有沒有。
翻譯
任由自然的風吹拂着簡陋的房屋,高遠清靜的環境特別適合修道之人居住。 不要說天馬這個地方的民衆非常貧窮,他們是否連簡單的豆粥和藜草湯都沒有呢?
賞析
這首詩通過描述一個高遠清靜的居住環境,展現了作者對簡樸生活的嚮往和對道人生活的讚美。詩中「天風掃草廬」描繪了一種自然與人的和諧共處,而「高虛偏稱道人居」則表達了對道人生活方式的認同。後兩句則帶有一定的諷刺意味,通過提問天馬民衆的生活狀況,暗示了作者對社會現實的關注和對貧困民衆的同情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對理想生活的追求和對社會現實的深刻思考。