甲辰歲大飢莆中民風八首

· 朱浙
暑雨祁寒已怨諮,號寒愁雨更啼飢。 老夫夜擁寒爐坐,細數檐聲悶詠詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甲辰歲:指某年的甲辰年,具體年份需要根據歷史背景確定。
  • 大飢:嚴重的饑荒。
  • 莆中:地名,今福建省莆田市一帶。
  • 民風:民間的風俗習慣,這裏指民間的生活狀況。
  • 怨諮:抱怨,嘆息。
  • 號寒:因寒冷而呼號。
  • 啼飢:因飢餓而哭泣。
  • 老夫:詩人自指。
  • 夜擁:夜晚抱着。
  • 寒爐:冷爐子,指沒有火或者火不旺的爐子。
  • 細數:仔細聽。
  • 檐聲:屋檐上滴水的聲音。
  • 悶詠詩:心情鬱悶地吟詠詩歌。

翻譯

在甲辰年,莆田地區遭受了嚴重的饑荒,民間的生活狀況十分艱難。人們已經因爲暑天的暴雨和寒冬的嚴寒而抱怨不已,現在更是因爲寒冷而呼號,因爲飢餓而哭泣。在這樣的夜晚,我抱着冰冷的爐子坐着,仔細聽着屋檐上滴水的聲音,心情鬱悶地吟詠着詩歌。

賞析

這首詩描繪了明代甲辰年莆田地區大饑荒時期民間的苦難生活。詩中通過「暑雨祁寒已怨諮,號寒愁雨更啼飢」表達了民衆對極端天氣的無奈和對飢餓的深切感受。後兩句「老夫夜擁寒爐坐,細數檐聲悶詠詩」則通過詩人的親身經歷,展現了他在寒冷和飢餓中的孤獨與憂鬱,以及通過詩歌來抒發內心苦悶的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對民間疾苦的深切同情。

朱浙

明福建莆田人,字必東,號損巖。嘉靖二年進士,授御史。帝亟欲尊生母,而羣臣必欲帝母昭聖皇太后,浙亦上疏力爭。帝怒,立捕至內廷,除名爲民。有《天馬山房遺稿》。 ► 228篇诗文