四時詞
長安一夜酸風吼,雪片朝來大如手。
紅爐乍煖鳳笙溫,旋割羊羔薦春酒。
金天肅殺春到遲,貂裘無奈冷相欺。
小奴走報啓扉入,梅花方著東南枝。
雪霽懷人動清興,剡溪灞上多奇勝。
呼舟策蹇兩相妨,區區富貴謾千乘。
方閣護雲顏渥丹,青綾紙帳薰沈檀。
人間清夜不成寐,天上瓊樓幾許寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長安:古代都城,今西安。
- 酸風:刺骨的寒風。
- 鳳笙:古代的一種樂器,此處指溫暖的氛圍。
- 金天:指秋天。
- 貂裘:用貂皮製成的衣服,非常保暖。
- 扉:門。
- 剡溪:地名,在今浙江嵊州。
- 灞上:地名,在今陝西西安附近。
- 策蹇:騎着跛腳的馬。
- 區區:微小,不足道。
- 謾:輕視。
- 渥丹:形容臉色紅潤。
- 青綾紙帳:用青綾製成的帳子。
- 沈檀:沉香和檀香,兩種香料。
翻譯
長安城一夜之間寒風刺骨,雪花紛紛揚揚,大如手掌。 室內紅爐溫暖,鳳笙聲聲,溫暖如春,我們割下羊羔,品嚐着春酒。 秋天肅殺,春天來得遲,貂皮衣服也抵擋不住寒冷的侵襲。 小僕人跑來報告,門已打開,梅花初綻在東南的枝頭。 雪後天晴,我懷念起遠方的朋友,剡溪和灞上的風景奇美。 想要乘船或騎馬去訪友,卻因種種阻礙而猶豫,微不足道的富貴不值得追求。 房間被雲霧繚繞,臉色紅潤,青綾帳中瀰漫着沉香和檀香的香氣。 人間夜晚難以入眠,不知天上的瓊樓玉宇又有多冷。
賞析
這首作品描繪了長安冬夜的寒冷與室內的溫暖,通過對比展現了季節的變遷和人生的感慨。詩中「酸風」、「雪片」等詞語生動描繪了嚴冬的景象,而「紅爐」、「鳳笙」則傳達出室內的溫馨與舒適。後文通過對自然景色的懷念和對富貴的不屑,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然與友情的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟和對美好事物的嚮往。