閒思十首次代內贈韻

· 江源
夫婿乘軺走傳郵,三年兩度白登遊。 獨賢不辱君王命,萬里無煩賤妾憂。 薛媛詩中雲鬢改,崔徽卷裏翠娥愁。 臨行記得丁寧囑,堂上春風有白頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yáo):古代一種輕便的馬車。
  • 傳郵:傳遞郵件,這裡指公務出差。
  • 白登:地名,在今山西省大同市東北,古代爲邊塞要地。
  • 獨賢:獨自賢能,指丈夫獨自承擔重任。
  • 不辱:不辜負。
  • 君王命:皇帝的命令。
  • 無煩:不必。
  • 賤妾:古代女子自謙的稱呼。
  • 薛媛:唐代女詩人,此処指代女子。
  • 雲鬢改:指女子的頭發因憂愁而變白。
  • 崔徽:唐代女詩人,此処指代女子。
  • 翠娥:指女子的眉毛。
  • 翠娥愁:指女子的眉毛因憂愁而緊鎖。
  • 丁甯囑:反複叮囑。
  • 堂上:家中。
  • 春風:比喻美好的時光。
  • 白頭:指年老的父母。

繙譯

我的丈夫乘坐輕便的馬車去傳遞郵件,三年間兩次前往白登遊歷。他獨自承擔重任,不辜負君王的命令,萬裡之外的我也不必爲他擔憂。薛媛的詩中說到雲鬢因憂愁而變白,崔徽的卷軸裡翠娥因愁而緊鎖。臨行前記得他反複叮囑我,家中美好的時光裡,有我們年老的父母。

賞析

這首作品表達了妻子對遠行丈夫的思唸與擔憂,同時也展現了她對丈夫忠誠與能力的信任。詩中通過“獨賢不辱君王命”一句,贊美了丈夫的賢能與忠誠;而“萬裡無煩賤妾憂”則躰現了妻子的理解與支持。末句“堂上春風有白頭”溫馨地描繪了家中的情景,同時也隱含了對年邁父母的牽掛。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了明代女性對家庭與愛情的深沉情感。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文