(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白紵(zhù):白色的細麻布。
- 纖纖:形容細長柔軟。
- 累成疋(pǐ):累積成匹。疋,古代布帛的計量單位,一疋等於四丈。
- 姑:此處指婆婆。
- 刀尺:剪刀和尺子,裁縫工具。
- 封題:封裝並題字。
- 玉箸(zhù):比喻眼淚,形容眼淚如玉製的筷子。
- 於役:指遠行服役。
翻譯
白色的細麻布柔軟細長,一匹匹地由我機中織成。 想要製作春裝寄給遠方的人,親自在婆婆面前擺弄剪刀和尺子。 衣服完成後,我仔細地封裝並題字,背對着東風,淚水如玉箸般垂落。 明年如果遠行服役還未歸來,我願意不惜一切爲你裁製新的白紵衣。
賞析
這首作品描繪了一位女子爲遠行的愛人制作春裝的情景,情感細膩,意境深遠。詩中,「白紵纖纖累成疋」展現了女子勤勞的形象,而「親向姑前弄刀尺」則體現了她的賢淑和對愛人的深情。最後兩句「明年於役倘未歸,肯惜爲君裁白紵」,表達了女子對愛人歸來的期盼和不捨,以及她願意爲愛人付出一切的決心,情感真摯動人。