白紵辭

白紵纖纖累成疋,絲絲是妾機中織。 欲制春衫寄遠人,親向姑前弄刀尺。 衣成著意封題去,背立東風垂玉箸。 明年於役倘未歸,肯惜爲君裁白紵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白紵(zhù):白色的細麻布。
  • 纖纖:形容細長柔軟。
  • 累成疋(pǐ):累積成匹。疋,古代布帛的計量單位,一疋等於四丈。
  • :此處指婆婆。
  • 刀尺:剪刀和尺子,裁縫工具。
  • 封題:封裝並題字。
  • 玉箸(zhù):比喻眼淚,形容眼淚如玉製的筷子。
  • 於役:指遠行服役。

翻譯

白色的細麻布柔軟細長,一匹匹地由我機中織成。 想要製作春裝寄給遠方的人,親自在婆婆面前擺弄剪刀和尺子。 衣服完成後,我仔細地封裝並題字,背對着東風,淚水如玉箸般垂落。 明年如果遠行服役還未歸來,我願意不惜一切爲你裁製新的白紵衣。

賞析

這首作品描繪了一位女子爲遠行的愛人制作春裝的情景,情感細膩,意境深遠。詩中,「白紵纖纖累成疋」展現了女子勤勞的形象,而「親向姑前弄刀尺」則體現了她的賢淑和對愛人的深情。最後兩句「明年於役倘未歸,肯惜爲君裁白紵」,表達了女子對愛人歸來的期盼和不捨,以及她願意爲愛人付出一切的決心,情感真摯動人。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文