(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢遰(tiáo dì):遙遠的樣子。
- 甲第:指豪門貴族的宅第。
- 金張:指金日磾和張安世,兩人都是漢代的名臣。
- 燕飲:宴飲。
- 許史:指許廣漢和史高,兩人都是漢代的名臣。
- 笙歌:指音樂和歌唱。
- 京兆:古代京城的行政區劃,這裏指京城。
- 新豐:地名,在今陝西省西安市臨潼區東北。
- 婆娑:形容舞姿優美。
翻譯
遙遠的長安道上,王侯貴族的宅第衆多。金日磾和張安世在朝中宴飲,許廣漢和史高則在夜晚享受音樂和歌唱。京城中的富豪家庭富裕,新豐地區有俠客經過。賣珠寶的是誰家的孩子,年少時正跳着優美的舞蹈。
賞析
這首作品描繪了明代長安道上王侯貴族的繁華生活。通過對比金張的朝宴和許史的夜歌,展現了當時社會的階層差異和享樂風氣。詩中提到的「京兆豪家富,新豐俠客過」進一步以地域特色來豐富畫面,而「賣珠誰氏子,年少正婆娑」則以一個生動的細節,勾勒出了一個年輕舞者的形象,增添了詩意和生動感。整體上,詩歌通過對長安道上不同場景的描繪,反映了明代社會的繁華與多元。