(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臨:登,靠近。
- 俯仰:低頭和擡頭,比喻時間短暫。
- 災祥:災禍和吉祥。
- 和氣:和諧的氣氛。
- 鳳凰:古代傳說中的神鳥,象徵吉祥。
- 于飛:在飛翔。
- 爰:於是。
- 集:聚集。
- 止:停留。
- 壽萬年:長壽,萬年指極長的時間。
- 終始:從開始到結束。
翻譯
登上高臺,眺望四方,低頭擡頭間,萬里無災無祥。當今的皇帝,召來和諧之氣,引來了鳳凰。鳳凰在飛翔,於是聚集停留。願我們的君主,享有萬年的長壽,與這高臺同始共終。
賞析
這首作品通過「臨高臺」的視角,描繪了一幅和諧安寧的帝國景象。詩中「俯仰萬里無災祥」表達了國家的安定與繁榮,而「召和氣,來鳳凰」則象徵着皇帝的德政和吉祥的降臨。鳳凰的飛翔與停留,寓意着君主的長壽和國家的長久穩定。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對皇帝和國家的讚美與祝願。