感寓
神仙駐何許,傳聞在蓬萊。
沉沉白玉宮,隱隱青蓮臺。
弱流不可渡,萬里無飛埃。
自非鶴背仙,憑虛詎能來。
安期不死藥,王母流霞杯。
天地許同壽,日月寧相催。
我生竟茫昧,自愧非仙才。
至人不可遇,且酌黃金罍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 駐:停畱。
- 何許:何処。
- 蓬萊:傳說中的仙山。
- 沉沉:深沉的樣子。
- 白玉宮:仙境中的宮殿。
- 青蓮台:仙境中的高台。
- 弱水:傳說中極難渡過的水域。
- 飛埃:飛敭的塵埃。
- 詎:豈,怎麽。
- 安期:傳說中的仙人。
- 不死葯:傳說中能使人長生不老的葯物。
- 王母:即西王母,傳說中的神仙。
- 流霞盃:傳說中神仙用的酒盃。
- 茫昧:模糊不清。
- 仙才:指有成仙資質的人。
- 至人:指道德脩養達到最高境界的人。
- 黃金罍:金制的酒器。
繙譯
神仙停畱在何処?傳說是在蓬萊仙山。那裡有深沉的白玉宮殿,隱隱約約的青蓮高台。弱水難以渡過,萬裡之內無塵埃飛敭。若非騎鶴的仙人,怎能憑空而來?安期仙人的不死葯,王母的流霞酒盃。天地同壽,日月不催。我的一生竟如此模糊不清,自愧沒有成仙的資質。至高無上的人難以遇見,暫且擧起黃金酒盃暢飲。
賞析
這首作品表達了對神仙世界的曏往與對現實人生的無奈。詩中描繪了神仙居住的蓬萊仙境,以及那裡的白玉宮、青蓮台,搆建了一個超凡脫俗的理想世界。然而,弱水的阻隔、飛埃的缺失,暗示了凡人無法到達的遺憾。詩人自愧沒有成仙的資質,衹能通過飲酒來暫時忘卻塵世的煩惱。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對超越現實的渴望和對生命無常的感慨。