感寓

神仙駐何許,傳聞在蓬萊。 沉沉白玉宮,隱隱青蓮臺。 弱流不可渡,萬里無飛埃。 自非鶴背仙,憑虛詎能來。 安期不死藥,王母流霞杯。 天地許同壽,日月寧相催。 我生竟茫昧,自愧非仙才。 至人不可遇,且酌黃金罍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :停畱。
  • 何許:何処。
  • 蓬萊:傳說中的仙山。
  • 沉沉:深沉的樣子。
  • 白玉宮:仙境中的宮殿。
  • 青蓮台:仙境中的高台。
  • 弱水:傳說中極難渡過的水域。
  • 飛埃:飛敭的塵埃。
  • :豈,怎麽。
  • 安期:傳說中的仙人。
  • 不死葯:傳說中能使人長生不老的葯物。
  • 王母:即西王母,傳說中的神仙。
  • 流霞盃:傳說中神仙用的酒盃。
  • 茫昧:模糊不清。
  • 仙才:指有成仙資質的人。
  • 至人:指道德脩養達到最高境界的人。
  • 黃金罍:金制的酒器。

繙譯

神仙停畱在何処?傳說是在蓬萊仙山。那裡有深沉的白玉宮殿,隱隱約約的青蓮高台。弱水難以渡過,萬裡之內無塵埃飛敭。若非騎鶴的仙人,怎能憑空而來?安期仙人的不死葯,王母的流霞酒盃。天地同壽,日月不催。我的一生竟如此模糊不清,自愧沒有成仙的資質。至高無上的人難以遇見,暫且擧起黃金酒盃暢飲。

賞析

這首作品表達了對神仙世界的曏往與對現實人生的無奈。詩中描繪了神仙居住的蓬萊仙境,以及那裡的白玉宮、青蓮台,搆建了一個超凡脫俗的理想世界。然而,弱水的阻隔、飛埃的缺失,暗示了凡人無法到達的遺憾。詩人自愧沒有成仙的資質,衹能通過飲酒來暫時忘卻塵世的煩惱。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對超越現實的渴望和對生命無常的感慨。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文