八喜

· 吳璉
逐臣還舊職,稚子試新衣。 獄客來天赦,盤魚入巨池。 晉聞淝水捷,漢解白登圍。 少婦孤幃久,夫從遠戍歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

這首詩並不是特別常見的古詩作品。

註釋

逐臣:被貶謫的臣子。

翻譯

被貶的臣子回到了原來的職位,年幼的孩子試着穿上新衣服。牢獄中的人迎來了皇上的赦免,魚兒遊進了巨大的池塘。晉朝聽聞了淝水之戰的捷報,漢朝解開了白登之圍。年輕的婦人在孤獨的帷帳中很久了,她的丈夫從遠方戍守之地歸來。

賞析

這首詩通過不同的場景和事例的羅列,如逐臣復職、稚子新衣、天赦獄客、魚入巨池、晉之淝水捷、漢之白登圍以及少婦盼夫歸等,營造出一種或喜或欣慰的氛圍。全詩以「喜」爲主題,傳達了多種令人愉悅和歡喜的情境與事件,從不同層面和角度展現了生活中的各種喜事,整體給人一種積極向上的感覺。

吳璉

吳璉,字美中。南海人。明憲宗成化二十年(一四八四)進士。授直隸含山知縣。值年荒,多方賑救,作粥糜以餉流移,前後所活盈萬。政暇,授生徒以《周易》。逾年,以憂去任。起後知進賢縣,以守正不合,引疾歸。卒年八十餘。著有《竹廬詩集》。清道光《廣東通志》卷二七六有傳。吳璉詩,以嘉靖九年南海吳氏家刊本《竹廬詩集》爲底本。 ► 269篇诗文