(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衣鉢 (yī bō):佛教中指僧侶的袈裟和飯碗,比喻師徒間傳授的思想、學問或技藝。
- 肇 (zhào):開始,創始。
- 南宗:指中國佛教禪宗的南派。
- 浮屠 (fú tú):指佛塔,也泛指佛教。
- 海東:指東海之東,即中國東部沿海地區。
- 菩提 (pú tí):佛教術語,指覺悟的境界。
- 七寶:佛教中指七種珍寶,常用來比喻佛法的珍貴。
- 竅生 (qiào shēng):指心靈深處的覺悟。
- 鄞鄂 (yín è):指人的內心深處。
- 五明:佛教術語,指五種學問,包括聲明、因明、醫方明、工巧明、內明。
- 相輪 (xiàng lún):佛塔上的裝飾,比喻事物的表象。
- 有相原無相:指事物的表象並非其本質。
- 空洞如空未必空:指看似空虛的事物未必真的空無一物。
- 本來真面目:指事物的本質或真相。
- 元始:指宇宙或事物的起源。
- 參同:指深入理解和體驗。
翻譯
西來的佛法傳承開啓了南宗,預見到佛塔將在東海之東建立。 光芒照耀在菩提的七寶之中,心靈深處的覺悟在五明學問中生髮。 佛塔上的裝飾雖有形相,但並非其本質,看似空洞的事物未必真的空無一物。 想要認識事物的真正本質,必須從宇宙的起源深入理解和體驗。
賞析
這首詩通過對佛教術語的運用,表達了作者對佛法深奧意義的理解。詩中「西來衣鉢肇南宗」一句,既體現了佛教的傳承,也暗示了其深遠的影響。後文通過對「浮屠」、「菩提」、「七寶」、「五明」等概念的描繪,展現了佛法的博大精深。最後兩句強調了認識事物本質的重要性,體現了作者對佛法真理的追求和理解。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者深厚的佛教文化底蘊。