途中寄別餞送諸生

西路臨秋寺,登臺憶送行。 風塵別汝輦,江海本吾情。 塞柳凝寒望,關雲入暮徵。 長安日不遠,相見待諸生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西路:西邊的路。
  • 臨秋寺:臨近秋天的寺廟。
  • 登臺:登上高臺。
  • 憶送行:回憶起送別的情景。
  • 風塵:比喻旅途的艱辛。
  • 別汝輦:與你分別。汝,你;輦,古代用人拉的車,這裏指代乘車。
  • 江海:泛指四方各地。
  • 本吾情:原本就是我的情感所在。
  • 塞柳:邊塞的柳樹。
  • 凝寒望:在寒冷中凝望。
  • 關雲:關口上空的雲。
  • 入暮徵:在傍晚時分繼續前行。
  • 長安日不遠:長安,古代都城,這裏指代目的地;日不遠,指時間不會太久。
  • 相見待諸生:期待與諸位學生再次相見。

翻譯

西邊的路上臨近秋天的寺廟,我登上高臺回憶起送別的情景。 風塵僕僕地與你分別,四方各地原本就是我的情感所在。 邊塞的柳樹在寒冷中凝望,關口上空的雲在傍晚時分繼續前行。 長安,我的目的地,不會太遠,我期待着與諸位學生再次相見。

賞析

這首作品描繪了詩人在秋日寺廟旁的高臺上,回憶起與學生分別的情景。詩中,「風塵別汝輦,江海本吾情」表達了詩人對旅途艱辛的感慨以及對四方各地的深情。末句「長安日不遠,相見待諸生」則透露出詩人對未來的期待和對學生的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對離別的感傷和對重逢的期盼。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文