懷賈長教壇上杏花

山城疏雨過,綠草暗庭陰。 坐愛三春樹,懷君雙杏林。 日長鳴鳥至,風靜落花深。 悵望高壇上,何由共爾吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 暗庭陰:庭院中的陰影顯得更深。
  • 坐愛:坐着欣賞。
  • 三春樹:春天的樹木。
  • 雙杏林:兩片杏樹林。
  • 日長:白天時間變長。
  • 鳴鳥至:鳥兒開始鳴叫。
  • 落花深:落花堆積得很厚。
  • 悵望:帶着憂愁地望向。
  • 高壇:高高的講壇。
  • 共爾吟:與你一起吟詩。

翻譯

山城剛剛經歷了稀疏的小雨,庭院中的綠草在陰影下顯得更加深暗。我坐着欣賞着春天的樹木,心中懷念着你那兩片杏樹林。白天變長了,鳥兒開始鳴叫,風也靜了下來,落花堆積得很厚。我帶着憂愁地望向高高的講壇,多麼希望能與你一起在那裏吟詩。

賞析

這首作品描繪了春日山城的景色,通過疏雨、綠草、春樹等自然元素,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中「坐愛三春樹,懷君雙杏林」表達了詩人對遠方友人的深切懷念。末句「悵望高壇上,何由共爾吟」則流露出對與友人共賞春光、共吟詩篇的渴望,情感真摯,意境深遠。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文