(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疏雨:稀疏的小雨。
- 暗庭陰:庭院中的陰影顯得更深。
- 坐愛:坐着欣賞。
- 三春樹:春天的樹木。
- 雙杏林:兩片杏樹林。
- 日長:白天時間變長。
- 鳴鳥至:鳥兒開始鳴叫。
- 落花深:落花堆積得很厚。
- 悵望:帶着憂愁地望向。
- 高壇:高高的講壇。
- 共爾吟:與你一起吟詩。
翻譯
山城剛剛經歷了稀疏的小雨,庭院中的綠草在陰影下顯得更加深暗。我坐着欣賞着春天的樹木,心中懷念着你那兩片杏樹林。白天變長了,鳥兒開始鳴叫,風也靜了下來,落花堆積得很厚。我帶着憂愁地望向高高的講壇,多麼希望能與你一起在那裏吟詩。
賞析
這首作品描繪了春日山城的景色,通過疏雨、綠草、春樹等自然元素,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中「坐愛三春樹,懷君雙杏林」表達了詩人對遠方友人的深切懷念。末句「悵望高壇上,何由共爾吟」則流露出對與友人共賞春光、共吟詩篇的渴望,情感真摯,意境深遠。