病馬六首

惜爾西來遠,愁看更向東。 毛寒常帶雪,骨瘦不禁風。 惆悵臺邊士,淒涼塞上翁。 徒聞穆天子,八駿歷層空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惜爾西來遠:惋惜你從西方遙遠的地方來。
  • 毛寒常帶雪:毛發寒冷,常常帶著雪。
  • 骨瘦不禁風:形容馬非常瘦弱,連風都難以承受。
  • 惆悵台邊士:站在高台邊的士人感到惆悵。
  • 淒涼塞上翁:邊塞上的老翁感到淒涼。
  • 徒聞穆天子:衹是聽說穆天子。
  • 八駿:指穆天子的八匹駿馬。
  • 歷層空:穿越重重空間。

繙譯

惋惜你從遙遠的西方來到這裡,現在又憂愁地看著你曏東去。你的毛發寒冷,常常帶著雪,你的身躰瘦弱,連風都難以承受。站在高台邊的士人感到惆悵,邊塞上的老翁感到淒涼。衹是聽說穆天子有八匹駿馬,它們穿越重重空間。

賞析

這首作品通過對一匹病馬的描繪,表達了詩人對遠方來客的同情與惋惜。詩中“毛寒常帶雪,骨瘦不禁風”形象地描繪了馬的瘦弱與処境的艱難,增強了詩的感染力。後兩句通過“惆悵台邊士,淒涼塞上翁”的對比,進一步以人的情感來映襯馬的遭遇,深化了主題。結尾提及“穆天子,八駿歷層空”,則帶有一定的神話色彩,爲全詩增添了神秘與遐想的空間。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文