贈望之五首

人生寓大塊,聚散如飆塵。 昔爲同禂好,今爲異鄉人。 孤獸鳴索偶,翔鳥求其羣。 戀故各有慕,何況脊肉親。 子當被華紱,結束事明君。 我當守蓬室,聊甘賤與貧。 去住各努力,良覿會有因。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :居住。
  • 大塊:大地,泛指世界。
  • 飆塵:比喻迅速消逝的事物。
  • 同禂好:共同享受歡樂。
  • 異鄉人:在外地的人。
  • 索偶:尋找伴侶。
  • 翔鳥:飛翔的鳥。
  • 戀故:懷念舊地。
  • 脊肉親:比喻血緣關係密切的親人。
  • 華紱:華麗的服飾,指高官顯貴。
  • 結束:整理行裝。
  • 事明君:侍奉賢明的君主。
  • 蓬室:簡陋的房屋。
  • 聊甘:甘願。
  • 賤與貧:貧窮和卑微。
  • 良覿:美好的相會。
  • 有因:有緣由。

翻譯

人生居住在這廣袤的世界,聚散無常如同風中的塵埃。 曾經我們共同享受歡樂,如今卻成了異鄉的陌生人。 孤獨的獸類鳴叫着尋找伴侶,飛翔的鳥兒尋求自己的羣體。 我們都懷念着舊地,何況是血緣關係密切的親人。 你應該穿上華麗的服飾,整理行裝去侍奉賢明的君主。 而我將守着簡陋的房屋,甘願承受貧窮和卑微。 我們各自努力前行,美好的相會終將有緣由。

賞析

這首作品表達了詩人對人生聚散無常的感慨,以及對過去共同歡樂時光的懷念。詩中通過對比過去與現在,突出了人生的變遷和無常。同時,詩人也表達了對未來的希望和期待,鼓勵自己和友人各自努力,相信未來會有美好的相會。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻感悟。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文