馬用調草堂觀妓

· 佘翔
紅粉當筵鬥綺羅,樓臺倒影漾微波。 池頭雙鶴聲相和,似解佳人白薴歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅粉:指美女。
  • 綺羅:華貴的絲織品,這裏指華麗的服飾。
  • 漾微波:水面輕輕盪漾的波紋。
  • 雙鶴:兩隻鶴。
  • 聲相和:聲音和諧地相互呼應。
  • 白薴歌:一種古代的歌曲,白薴是指白色的苧麻,這裏可能指歌曲的清雅。

翻譯

美女們在宴席上爭豔鬥麗,穿着華麗的服飾。樓臺的倒影在水面上輕輕盪漾。池邊的兩隻鶴鳴聲和諧,似乎理解並欣賞着佳人們唱出的清雅歌曲。

賞析

這首作品描繪了一幅宴會上的美景,通過「紅粉」、「綺羅」等詞語展現了宴會上美女們的華麗與爭豔。詩中「樓臺倒影漾微波」一句,以靜謐的水面和樓臺的倒影,增添了一絲寧靜與美感。結尾的「雙鶴聲相和,似解佳人白薴歌」則巧妙地將自然與人文結合,表達了和諧共賞的意境,使整首詩充滿了詩意和畫意。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文