和柯堯叟哭方伯徐子與之作

· 佘翔
龍沙傳道歲星徂,國士潸然淚欲枯。 鄴下文章身後振,山陽風雨笛中孤。 愁深彭蠡來寒雁,夢繞苕溪噪夜烏。 一束生芻人似玉,憑君磨鏡赴長途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍沙:地名,在今江西省南昌市北,古時爲一險要之地。
  • 歲星:木星的古稱,這裏指時間流逝。
  • :過去,流逝。
  • 國士:國家的傑出人才。
  • 潸然:流淚的樣子。
  • 鄴下文章:指徐子與的文學成就,鄴下是古代文學繁榮的地方。
  • 山陽:地名,這裏指徐子與的故鄉。
  • 笛中孤:比喻徐子與去世後的孤寂。
  • 彭蠡:即鄱陽湖,位於江西省。
  • 苕溪:水名,在浙江省,這裏泛指江南水鄉。
  • 生芻:新割的草,比喻新的事物或人。
  • 磨鏡:古代用磨鏡石磨鏡子,這裏比喻準備或啓程。

翻譯

龍沙傳道的歲月已逝,歲星流轉,國家的傑出人才淚流滿面,幾欲枯竭。 徐子與在鄴下的文學成就,死後依舊聲名遠揚,而他的故鄉山陽,風雨中笛聲孤寂。 愁緒深重,彭蠡湖上飛來的寒雁,夢境中繞着苕溪,夜烏噪鳴。 一束新割的草,人如玉般純潔,請你磨鏡準備,踏上長途。

賞析

這首作品表達了對徐子與逝世的深切哀悼和對時光流逝的感慨。詩中通過「龍沙」、「歲星」等意象描繪了時間的無情,以及「國士潸然」、「鄴下文章」等詞句,展現了徐子與的文學成就和人們對他的懷念。末句以「生芻人似玉」比喻新人的純潔與希望,寄託了對未來的期待。整首詩情感深沉,語言凝練,意境深遠。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文