(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 延津:地名,今河南省新鄉市延津縣。
- 寇過:盜賊經過。
- 餘:剩下。
- 少男:年輕的男子。
- 莫停驂:不要停下馬車。驂,古代指駕在車兩旁的馬。
- 雙鳧:比喻縣令。鳧,水鳥,這裏比喻縣令的官職。
- 直向:直接前往。
- 黃河北:黃河的北岸。
- 一雁:比喻縣令的使者或信使。
- 清衛南:地名,指清衛河以南的地區。
- 濁浪滔天:形容黃河水勢洶涌。
- 賈客:商人。
- 買牛:這裏指縣令將爲少男們提供生計。
翻譯
延津縣經過盜賊,只剩下年輕的男子,延津縣的縣令啊,請不要停下你的馬車。你像雙鳧一樣直接飛向黃河北岸,又像一雁先行飛到清衛河以南。黃河岸邊不適合種植麥子,濁浪滔天,商人衆多。城中的年輕男子啊,你不必憂愁,縣令到來時,將會爲你買牛,幫助你恢復生計。
賞析
這首詩描繪了延津縣遭受盜賊侵擾後的景象,以及縣令的行動和承諾。通過「雙鳧直向黃河北,一雁先飛清衛南」的比喻,形象地表達了縣令迅速行動的決心和效率。詩的最後,縣令的承諾「縣令到時爲買牛」,爲受難的少男們帶來了希望,展現了縣令的仁政和對民生的關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對縣令的讚賞和對民衆的同情。