(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉寄:敬贈。
- 泉山先生:人名,具體身份不詳。
- 北戰南征:指北方和南方的戰爭。
- 高臥:指隱居不問世事。
- 林丘:山林。
- 蒼生:百姓。
- 裴公望:指裴度,唐代名相,以關心民生著稱。
- 範老憂:指范仲淹,北宋名臣,以憂國憂民著稱。
- 弋人:射鳥的人。
- 慕雁:羨慕雁的自由飛翔。
- 漁父:漁夫。
- 驚鷗:指與鷗鳥爲伴,心無雜念。
- 冥冥:昏暗。
- 蘿月:藤蘿間的月光。
- 三山:神話中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
- 京華:京城。
- 萬里樓:高樓,形容視野開闊。
翻譯
北方的戰爭和南方的征戰還未停息,我的老師卻隱居在山林之中,不問世事。 百姓們仍然期待着像裴度那樣的賢相來關心他們,而老師雖然白髮蒼蒼,卻從未忘記范仲淹那樣的憂國憂民之心。 江上的射鳥人徒然羨慕自由飛翔的雁,海邊的漁夫則與鷗鳥爲伴,心無雜念。 在昏暗的藤蘿月光下,三座仙山之外,我獨自站在京城的高樓上,眺望萬里江山。
賞析
這首詩表達了作者對隱居生活的嚮往和對時局的憂慮。詩中,「北戰南征兵未休」一句,揭示了當時社會的動盪不安。而「我師高臥只林丘」則展現了隱居者超脫塵世的生活態度。後兩句通過對裴度和范仲淹的提及,表達了對賢相和憂國憂民精神的懷念。最後兩句以景結情,通過描繪江上射鳥人和海邊漁父的對比,以及獨倚高樓眺望的場景,抒發了作者對隱逸生活的嚮往和對國家命運的關切。