(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 叢薄:cóng báo,草木叢生的地方。
- 被菸臯:bèi yān gāo,被菸霧籠罩的水邊高地。
- 逕路:jìng lù,小路。
- 紆且微:yū qiě wēi,曲折而且狹窄。
- 喬柯:qiáo kē,高大的樹枝。
- 日入:rì rù,太陽落山。
- 群動息:qún dòng xī,各種活動停止。
- 衆響歸:zhòng xiǎng guī,各種聲音都歸於平靜。
- 棲枝鳥:qī zhī niǎo,棲息在樹枝上的鳥。
繙譯
草木叢生的地方覆蓋著菸霧繚繞的水邊高地,小路曲折而狹窄。鞦風搖動著高大的樹枝,綠色的葉子漸漸變得稀少。太陽落山後,所有的活動都停止了,森林深処各種聲音都歸於平靜。你看那些棲息在樹枝上的鳥兒,無論大小都相互依偎。
賞析
這首詩描繪了鞦日黃昏時分的自然景象,通過“叢薄被菸臯”、“逕路紆且微”等句,生動地勾勒出一幅幽靜而略帶淒涼的畫麪。詩中“鞦風振喬柯,綠葉漸以稀”進一步以鞦風和落葉來象征季節的更疊和時光的流逝。結尾的“君看棲枝鳥,大小必相依”則寓意著無論環境如何變化,生命之間的相互依存和溫煖始終不變,表達了詩人對自然和生命的深刻感悟。