自武陵至沅陵道中雜詩十首

山勢行轉促,連峯相貫輸。 窈然林莽中,乃復得坦途。 青壁結煙靄,縹緲凌虛無。 層阿秀嘉禾,下覆清水渠。 夙志好幽僻,覽茲耳目娛。 公車雖少延,顧盼忽已踰。 安得鼓清瑟,日坐山之隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 貫輸:連綿不斷。
  • 窈然:深遠的樣子。
  • 林莽:茂密的樹林。
  • 坦途:平坦的道路。
  • 縹緲:隱隱約約,若有若無。
  • 凌虛無:高聳入雲,彷彿觸及虛空。
  • 層阿:層層疊疊的山坡。
  • 夙志:一向的志向。
  • 幽僻:幽靜偏僻。
  • 公車:古代官府的馬車。
  • 少延:稍作停留。
  • 顧盼:左右觀看。
  • :同「逾」,超過。
  • 清瑟:清脆的瑟聲。

翻譯

山勢行走間變得緊湊,連綿的山峯相連不斷。在深遠的林木茂密之中,竟然找到了一條平坦的道路。青色的山壁上結着煙霧,縹緲地高聳入雲。層層疊疊的山坡上長滿了美麗的禾苗,下面覆蓋着清澈的水渠。我一直喜歡幽靜偏僻的地方,看到這些景色,耳目都感到愉悅。雖然官府的馬車稍作停留,但轉眼間已經超過了。真希望能彈奏一曲清脆的瑟聲,每天坐在山腳之下。

賞析

這首詩描繪了作者從武陵至沅陵的旅途中的自然風光和內心感受。詩中,「山勢行轉促,連峯相貫輸」生動地勾勒出了山路的險峻與連綿,而「窈然林莽中,乃復得坦途」則表達了在艱難中找到出路的喜悅。後文通過對山景的細膩描繪,展現了作者對幽靜自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然美景的讚美和對寧靜生活的渴望。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文