(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒲圻(pú qí):地名,今湖北省赤壁市。
- 曏晚:傍晚。
- 雞犬喧:雞和狗的叫聲,形容鄕村的喧閙。
- 斜光:斜射的光線。
- 疏雨:稀疏的小雨。
- 閑門:空閑的門,指少有人出入的門。
- 縣市:縣城和市集。
- 人菸:指居民。
- 蕭條:形容景象冷清。
- 沽酒:買酒。
繙譯
傍晚時分,我走在通往蒲圻的路上,遠遠地聽到了雞鳴狗吠的喧閙聲。斜陽的光線照進了深深的巷子,稀疏的小雨飄過了空閑的門。縣城和市集都緊靠著水邊,居民稀少,衹有鄕村的景象。夜晚的燈火顯得格外冷清,我買了酒,卻無人與我共飲談論。
賞析
這首詩描繪了明代詩人何景明在傍晚時分避雨山中,遠望蒲圻縣的所見所感。詩中通過“斜光”、“疏雨”等自然景象的描繪,以及“雞犬喧”、“閑門”等生活細節的刻畫,生動地勾勒出一幅甯靜而又略帶蕭條的鄕村傍晚圖。末句“沽酒共誰論”更是抒發了詩人孤獨無伴的情感,增添了詩歌的深沉和哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鄕村生活的深刻感受。