(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 榻 (tà):古代的一種牀。
- 拂 (fú):輕輕擦過。
- 鸞鳳 (luán fèng):神話中的神鳥,比喻美好的事物或人。
翻譯
清晨,花兒的香氣侵入牀榻,夜晚,松樹的風聲輕輕拂過琴絃。 庭院前的梧桐和竹子,彷彿成了鸞鳳自成一林的棲息地。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而優雅的東山別墅景象。通過「花氣朝侵榻,松風夜拂琴」的細膩描寫,展現了別墅環境的清新與和諧。清晨的花香和夜晚的松風,都透露出一種自然的寧靜與美好。後兩句「庭前梧與竹,鸞鳳自爲林」則運用了象徵手法,將梧桐和竹子比作神話中的鸞鳳,寓意着這裏是一個高雅、祥和的地方,充滿了詩意和遐想。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和對寧靜生活的嚮往。
佘翔的其他作品
- 《 冬至汪伯玉招集大函館同屠長卿徐茂吳吳少君龍君御吳叔嘉汪仲淹仲嘉潘景升暨悅公得燈字 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 壺莊八詠雲莊縹緲 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 山中避暑和遊元封夏日閒居十首 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 春日送家大阮讀書城中 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 送丘明華之浙中謁胡參政 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 寄餘思澄 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 酬柯堯叟堯錫兄弟 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 詠史十首 其八 武侯 》 —— [ 明 ] 佘翔