(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 跨鶴:騎著仙鶴。
- 曳杖:拖著柺杖。
- 三花:指三花樹,又稱貝多樹,一年開花三次,故名。這裡可能指仙人所採的仙果或仙草。
- 少室:山名,在今河南省登封市北,爲嵩山之西峰,相傳是仙人居住的地方。
- 即今:如今。
- 駐紅顔:保持年輕的麪貌。
繙譯
仙人騎著仙鶴從黃山降臨,拖著柺杖在天地間自由逍遙。 他曾在少室山採摘三花,如今雖然白發蒼蒼,卻依然保持著年輕的容顔。
賞析
這首作品描繪了一位仙人的形象,通過“跨鶴”、“曳杖”等動作,展現了仙人的超凡脫俗和逍遙自在。詩中“三花”與“少室”的意象,增添了神秘的仙境色彩。末句“即今白發駐紅顔”巧妙地表達了仙人不老的傳說,同時也寄托了人們對長壽和青春永駐的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了浪漫主義的色彩。