贈汪魯狂

· 佘翔
仙人跨鶴下黃山,曳杖逍遙天地間。 曾採三花棲少室,即今白髮駐紅顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 跨鶴:騎著仙鶴。
  • 曳杖:拖著柺杖。
  • 三花:指三花樹,又稱貝多樹,一年開花三次,故名。這裡可能指仙人所採的仙果或仙草。
  • 少室:山名,在今河南省登封市北,爲嵩山之西峰,相傳是仙人居住的地方。
  • 即今:如今。
  • 駐紅顔:保持年輕的麪貌。

繙譯

仙人騎著仙鶴從黃山降臨,拖著柺杖在天地間自由逍遙。 他曾在少室山採摘三花,如今雖然白發蒼蒼,卻依然保持著年輕的容顔。

賞析

這首作品描繪了一位仙人的形象,通過“跨鶴”、“曳杖”等動作,展現了仙人的超凡脫俗和逍遙自在。詩中“三花”與“少室”的意象,增添了神秘的仙境色彩。末句“即今白發駐紅顔”巧妙地表達了仙人不老的傳說,同時也寄托了人們對長壽和青春永駐的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了浪漫主義的色彩。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文