南浦朝雲

一縷微升海嶠東,悠然飄泊信無蹤。 赤烏蒼狗渾閒事,臥看東西三四峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南浦:南面的水邊,後泛指送別之地。
  • 朝雲:早晨的雲。
  • 海嶠(hǎi jiào):海中的山峯。
  • 悠然:悠閒的樣子。
  • 飄泊:隨風飄蕩,沒有固定方向。
  • 赤烏:傳說中的神鳥,這裏比喻太陽。
  • 蒼狗:灰白色的狗,這裏比喻雲彩。
  • :全然。
  • 閒事:無關緊要的事。
  • 臥看:躺着觀看。

翻譯

一縷輕雲從東邊的海峯上升起,悠閒地飄蕩,蹤跡全無。 太陽和雲彩的變化都是平常事,我躺着,靜靜地看着東西方向的三四座山峯。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了早晨雲彩的飄渺和自然景色的寧靜。通過「一縷微升海嶠東」和「悠然飄泊信無蹤」的描寫,展現了雲彩的輕盈和無拘無束。後兩句「赤烏蒼狗渾閒事,臥看東西三四峯」則表達了詩人對自然變化的淡然態度和對周圍山峯的靜觀。整首詩意境深遠,語言清新,表達了詩人超然物外、與自然和諧共處的情感。

朱晞顏

元湖州路長興(今屬浙江)人,字景淵。歷官瑞州路。城務稅課提領。有《瓢泉吟稿》 ► 212篇诗文