蔣文甫以其祀親之室扁曰思齋時餘方哭母故及之
老去思親十二時,燈前猶誦蓼莪詩。
烝嘗彷佛歸來也,顏色分明夢見之。
問寢不忘晨起早,倚門誰念暮歸遲。
多君苦行多於我,忍聽長原楚些詞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓼莪詩:《詩經·小雅》中的一篇,表達孝子對父母的哀思。
- 烝嘗:古代祭祀的一種,這裏指祭祀時的情景。
- 問寢:詢問安寢,即關心父母的睡眠情況。
- 倚門:靠在門邊,形容等待的姿態。
- 楚些詞:楚地的哀歌,些(suò),楚辭中的語氣詞。
翻譯
我老了,但每時每刻都在思念親人,夜晚燈下,我依然誦讀着《蓼莪》這首詩。 祭祀時,我彷彿看到了親人的歸來,他們的面容在夢中清晰可見。 我始終不忘早起問候父母的安寢,但誰會記得我晚歸時,他們倚門等待的身影。 你的苦行比我還要多,我怎能忍心聽那些楚地的哀歌。
賞析
這首作品表達了詩人對已故親人的深切思念和無盡哀思。詩中,「燈前猶誦蓼莪詩」一句,既展現了詩人對親情的珍視,也透露出他內心的孤獨與寂寞。後文通過祭祀、夢境等意象,進一步強化了這種情感。結尾處,詩人對友人的苦行表示同情,同時也反映出自己內心的苦楚。整首詩語言質樸,情感真摯,讀來令人動容。