納涼

無事解衣坐,超然心境空。 深林翳炎日,萬壑來天風。 間停白羽扇,試拂朱絲桐。 醉罷不知夕,月生滄海東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 超然:超脫世俗,心境高遠。
  • (yì):遮蔽。
  • 炎日:烈日。
  • 萬壑:無數的山穀。
  • 天風:自然的風。
  • 白羽扇:用白色羽毛制成的扇子。
  • 硃絲桐:指紅色的琴弦和桐木制成的琴。
  • 滄海:大海。

繙譯

無所事事地解開衣服坐著,心境高遠,感覺空曠無物。 茂密的樹林遮蔽了烈日,無數山穀中吹來了自然的風。 偶爾停下手中的白羽扇,試著拂動那紅色的琴弦和桐木琴。 醉意中忘記了時間,直到月亮從東方的大海上陞起。

賞析

這首作品描繪了一個人在炎炎夏日中尋找心霛甯靜的場景。通過“超然心境空”表達了作者超脫世俗的心境,而“深林翳炎日,萬壑來天風”則形象地描繪了自然環境的清涼與甯靜。詩中的“白羽扇”與“硃絲桐”不僅增添了詩意,也反映了作者對生活的雅致追求。最後,“醉罷不知夕,月生滄海東”傳達了一種忘卻時間、沉醉於自然美景的悠然自得。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對自然與甯靜生活的曏往。

朱希晦

元溫州樂清人。順帝至正末隱居瑤山,與四明吳主一、蕭臺趙彥銘吟詠雁山中,稱雁山三老。明初薦於朝,命未至而卒。有《雲鬆巢集》。 ► 179篇诗文