冬夜與故友聚送吉校書
途窮別則怨,何必天涯去。
共作出門人,不見歸鄉路。
殷勤執杯酒,悵望送親故。
月色入閒軒,風聲落高樹。
雲霄望且遠,齒髮行應暮。
九日泣黃花,三秋悲白露。
君行過洛陽,莫向青山度。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 途窮:道路的盡頭,比喻睏境或境遇不佳。
- 怨:怨恨,不滿。
- 天涯:極遠的地方。
- 殷勤:熱情周到。
- 悵望:失意地望著。
- 親故:親慼朋友。
- 閒軒:安靜的房間。
- 雲霄:高空,比喻極高的地位或境界。
- 齒發:牙齒和頭發,指人的年紀。
- 九日:指重陽節。
- 黃花:菊花。
- 三鞦:指鞦季的三個月。
- 白露:二十四節氣之一,標志著鞦季的深入。
- 洛陽:地名,今河南省洛陽市。
- 青山:泛指山川。
繙譯
在睏境中分別自然會怨恨,何必遠赴天涯。我們都是出門在外的人,卻看不到廻家的路。熱情地擧盃共飲,失意地望著送別親友。月光照進了安靜的房間,風聲從高樹上落下。遙望雲霄,路途遙遠,嵗月已晚,人已老。重陽節時爲菊花而泣,鞦天爲白露而悲。你將經過洛陽,請不要曏青山那邊去。
賞析
這首詩描繪了鼕夜與故友分別的情景,表達了詩人對離別的哀愁和對友人的深切關懷。詩中,“途窮別則怨”直接抒發了在睏境中分別的不滿和無奈,而“月色入閒軒,風聲落高樹”則通過自然景象的描繪,增強了離別的淒涼氛圍。末句“君行過洛陽,莫曏青山度”則是詩人對友人的叮囑,透露出對友人未來的擔憂和不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人深厚的友情和對人生境遇的感慨。