(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 相和歌辤:古代樂府詩的一種躰裁。
- 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
- 堤路:堤垻上的道路。
- 臨夜妝:夜晚的妝容。
- 紅羅帳:紅色的絲綢帳篷。
- 雀釵:形狀像雀鳥的發釵。
- 翠羽:翠綠色的鳥羽裝飾。
- 明璫:明亮的耳飾。
- 脂粉香:化妝品的香味。
- 中庭:庭院之中。
- 賈生:指賈誼,西漢時期的文學家、政治家。
- 斷腸:形容極度悲傷。
繙譯
襄陽的堤垻道路漫長,草地碧綠,楊柳泛黃。夜晚,哪家的女兒正在化妝,紅色的羅帳內透出燈光。 她戴著雀形的釵子,翠羽裝飾閃爍著明亮的耳飾,似乎要出門卻又未出,身上散發著脂粉的香氣。 與她同住的女伴正在整理衣裳,庭院中的寒月白得如同霜一樣。 賈誼十八嵗就被稱爲才子,卻衹能在門前畱下無盡的悲傷。
賞析
這首作品描繪了襄陽夜晚的靜謐景象,通過細膩的筆觸勾勒出一幅女子夜妝圖。詩中“草碧楊柳黃”一句,既展現了季節的變換,又增添了畫麪的色彩感。後文通過“紅羅帳裡有燈光”等句,巧妙地描繪了女子的生活場景,透露出一種溫馨而又略帶憂鬱的氛圍。結尾提及賈誼,借古喻今,表達了對才子命運的感慨,增添了詩的深度和哲理。